【2026年】全国通訳案内士 邦文試験対策講座

25年以上の通訳案内士試験対策講座、全国的出版物18冊(そのほとんどがベストセラー)、雑誌特集記事20冊の伝統と実績を持つアスパイアならでは、ライブ講座は、模擬テスト演習形式で各教科の重要ポイントをベテラン講師が解説します。また、自主学習用オンデマンド講座、実践通訳案内士トレーニングとの3段構えで、確実に「通訳案内士試験」を突破し、プロの通訳士として活躍できるようにスキルUPのトレーニングとサポートをいたします。 

今すぐ申し込む

全国通訳案内士 邦文試験に合格するための対策ポイント

■ 日本地理

文化・歴史と結びつけて観光として説明できる知識

■ 日本歴史

文化財・世界遺産を観光と関連づけて説明できる知識

■ 産業・経済・政治及び文化に関する一般常識

観光政策・経済動向・国際情勢を観光視点で整理

■ 通訳案内の実務

法律知識を基盤とした実務対応力とホスピタリティ

アスパイアの強み

  • 通訳案内士対策25年以上
  • ベストセラー18冊の実績
  • 過去20年の出題頻度分析
  • 少人数制で質問対応が充実
  • ライブ+オンデマンドの2段構え

講師プロフィール

■ 植田 一三(Ichy Ueda)
アスパイア学長。指導歴42年。英検1級合格者約3,000名以上を輩出。著書140冊超(日本文化関連ベストセラー15冊含む)。ノースウェスタン大学院・テキサス大学博士課程留学。異文化間コミュニケーション指導経験を持ち、「英悟道」精神を理念に全国通訳案内士試験対策を統括。

■ 田中 達也
全国通訳案内士試験対策講師。教材制作責任者。関西の大学・医療機関で英語指導を行い、京都・奈良・伊勢などで現役通訳ガイドとしても活動。『英語で説明する日本の文化』(語研)共著。試験対策と実務を結びつけた指導を担当。

■ 高田 直志(NAOSHI TAKADA)
英語・中国語・韓国語の通訳案内士資格保持。観光庁通訳案内士試験検討会委員として試験改革に関与。KGO全日本韓国語通訳案内士会代表。NHK国際放送出演。制度設計と実務双方に精通。

開講日程・料金

2026年 春学期 全国通訳案内士 邦文対策講座 土曜クラス

202659(土)81(土)
10:00~11:50/ 12:00~13:50
講座 回数 受講料
①「日本地理」合格対策講座 110分×8回 ¥40,000
②「日本歴史」合格対策講座 110分×8回 ¥40,000
③「一般常識」合格対策講座 110分×6回 ¥30,000
④「案内実務」合格対策講座 110分×4回 ¥20,000
⑤邦文4科目総合対策講座 110分×26回 120,000

邦文4科目総合対策講座(全26回)

通常 ¥130,000 → 特別価格 120,000
「最短で合格を目指す方」は総合パックがおすすめです。

※オンデマンド講座は受講生無料。事前学習に最適です。
4科目総合で申込む

スケジュール

2026年全国通訳案内士 邦文試験対策の具体的スケジュールは以下の通りです。
日程 10:00–11:50 12:00–13:50
2026/05/09 地理① 歴史①
2026/05/16 一般常識① 案内実務①
2026/05/23 地理② 一般常識②
2026/05/30 歴史② 地理③
2026/06/06 案内実務② 歴史③
2026/06/13 地理④ 一般常識③
2026/06/20 歴史④ 地理⑤
2026/06/27 一般常識④ 案内実務③
2026/07/04 地理⑥ 歴史⑤
2026/07/11 歴史⑥ 地理⑦
2026/07/18 案内実務④ 一般常識⑤
2026/07/25 一般常識⑥ 歴史⑦
2026/08/01 地理⑧ 歴史⑧

こんな方におすすめ

• 全国通訳案内士邦文試験に再挑戦する方
• 独学で限界を感じている方
• 観光視点の理解が弱いと感じる方
• 少人数でしっかり学びたい方

全国通訳案内士 邦文試験対策 よくある質問

Q1. 通訳案内士邦文試験は独学で合格できますか?

可能ですが、出題は単なる暗記ではなく「観光視点で説明できる知識」が求められます。効率的に合格を目指すなら、出題頻度分析に基づいた対策講座の受講をおすすめします。

Q2. 地理と歴史はどちらが難しいですか?

個人差がありますが、近年は双方とも「文化財・観光資源と結びつけた出題」が増加しています。暗記型対策ではなく、観光実務と関連づけた理解が重要です。

Q3. 一般常識ではどのような内容が出題されますか?

観光政策、経済動向、国際情勢、観光白書などが出題対象です。特にインバウンド政策や国際ニュースは重要分野です。

Q4. 案内実務は暗記科目ですか?

いいえ。法律知識(通訳案内士法・旅行業法)を理解した上で、実務対応力やホスピタリティを問う出題が中心です。

Q5. オンデマンド講座だけで受講できますか?

はい、オンデマンド講座の単独受講も可能です。しかし、オンデマンドを事前学習・復習用として活用し、ライブ講座と併用することで合格力が最大化されます。

Q6. いつから勉強を始めるのがベストですか?

少なくとも講座開始1か月前からの事前学習が理想です。早期準備が合格率を大きく左右します。

Q7. 少人数制のメリットは何ですか?

質問がしやすく、理解不足をその場で解消できる点です。合格までの学習効率が大きく向上します。

合格率を上げる学習設計

邦文試験は3か月対策だけでは難しい試験です。
そのため、
▶ 講座開始の少なくとも1か月前から
▶ 自主学習用オンデマンド講座(受講生無料)を視聴
この事前学習が合格を左右します。
2026年邦文試験対策講座に申込む

講師の詳しいプロフィール

植田 一三(Ichay Ueda)

年齢・性別・国籍を超える英悟の超人(Amortal Transagenderace" Educational Philosophartist),高峰資格8冠突破&ライター養成校「アスパイア」学長。 英語の百科事典を10回以上読破し、辞書数十冊を暗記し、洋画100本以上の全せりふをディクテーションするという「超人的」努力を果たす。 ノースウェスタン大学院・テキサス大学博土課程留学、同大学で異文化コミュニケーションを指導。 自己実現と社会貢献を目指す「英悟道」精神、“Let's enjoy the process!(陽は必ず昇る)を教育理念に、指導歴42年で英検1級合格者を約3,000名以上輩出。 出版歴38年で著書は英語・中国語・韓国語・日本文化・世界情勢と多岐にわたり 140冊を超え、多くはアジア5か国で翻訳。 比較言語哲学者,世界情勢アナリスト.インド中央政府公認ヨガインストラクター。 オックスフォード大学・テキサス大学でSocial entrepreneur コース修了後、NPO法人JEFA主宰の社会起業家。

田中 達也(たなか たつや) プロフィール

アクエアリーズ大阪校の通訳ガイド英文&邦文試験対策講座、準1級・TOEIC800点突破講座の講師とプロ通訳ガイド養成実践プログラムインストラクターを勤めるとともに、神戸赤十字病院でもTOEIC講座講師を勤める。

ASCの通訳ガイド試験突破講座、TOEIC・準1級突破講座の教材製作を担当する。

日本の事は何でも英語で言える「日本事象の達人」で、『英語で説明する日本の文化』(語研)の共著を行なう。

さらに元一流ホテルのマネージャーやジュリアナグループの通訳・翻訳経験を活かして、現在は京都、奈良、伊勢志摩の「世界忍法武術連盟世界大会」ガイディングや、静岡の「ユニバーサル技能五輪国際大会」通訳を始めとするプロの通訳(ガイド)として活躍中。

高田 直志(NAOSHI TAKADA)

英語・中国語・韓国語通訳案内士資格取得のマルチリンガル通訳案内士。KGO 全日本韓国語通訳案内士会代表、CGO 中国語通訳案内士会幹事。

NHK「テレビで中国語」で、生徒役の芸人 、ココリコの田中直樹氏に、中国語の浅草観光の指南役を務め、NHK国際放送で、日本政府観光局職員と中国人訪日客の動向について中国語で討論する。

2015年の観光庁通訳案内士試験検討会委員として試験改革を提案し、2015年度より、案内士試験の内容が「外国人観光客の関心の強い日本の観光地に関する地理・歴史の基礎的な知識を問う問題 」に変更となる。東京て通訳案内士試験道場を主宰し、過去16年間で450名の合格者を輩出。